Xu Hướng 3/2023 # Dịch Sách Dạy Nấu Ăn Và Thực Đơn # Top 9 View | Raffles-hanoi.edu.vn

Xu Hướng 3/2023 # Dịch Sách Dạy Nấu Ăn Và Thực Đơn # Top 9 View

Bạn đang xem bài viết Dịch Sách Dạy Nấu Ăn Và Thực Đơn được cập nhật mới nhất trên website Raffles-hanoi.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

Một món ăn trên thực đơn phải giúp khách hàng biết những thành phần của nó, cũng như phải nghe thật ngon miệng. Con đường để đạt tới một bản dịch như vậy không phải lúc nào cũng thẳng băng và luôn đầy cạm bẫy. Ví dụ, làm thế nào để dịch tên các món ăn Hy Lạp sang tiếng Anh? Bạch tuộc là một món rất phổ biến ở Hy Lạp, và rất nhiều món ăn ở đây sử dụng nguyên liệu này. Thế nhưng, một món khai vị được làm từ bạch tuộc và tạo hình trông như thịt viên (meatballs) không thể dịch là “octopus balls” được. Vậy nên gọi món này là gì? Lựa chọn khá hạn chế: fritters (tẩm bột rán), puffs (nhân nhồi) hay croquettes (thịt viên bọc bột rán). Tuy nhiên, cả ba từ đó đều không thể hiện được ý nghĩa của từ tiếng Hy Lạp “Chtapodokeftedes”. Ẩm thực Hy Lạp cũng có nhiều món ăn được chế biến từ cà tím và bí ngồi, nhưng nếu dịch cho đầu bếp người Anh, bạn sẽ phải dùng lần lượt hai từ là “aubergine” và “courgettes”, trong khi đó người Mỹ lại quen với hai từ “eggplant” và “zucchini” hơn. Đôi khi trong một số trường hợp, cách tốt nhất là giữ nguyên từ tiếng Hy Lạp, như trường hợp của món Moussaka hoặc taramasalata, và thêm chú thích diễn giải.

Cuối cùng, có những thứ mà bạn nhất định phải biến đổi hoàn toàn. Có lần, chúng tôi phải dịch một công thức làm một loại bánh mì Hy Lạp, mà tên nghĩa đen là “Bánh mì nông dân”. Trong tiếng Hy Lạp, từ “nông dân” không có nét nghĩa tiêu cực, nhưng trong tiếng Anh thì có. Vì thế, cần tìm một cách khác để truyền tải được tính chất nông thôn của món bánh mì này để tránh những câu đùa kiểu “cho hai nông dân vào một bát trộn…”!

Dịch tên các món ăn từ tiếng Pháp sang tiếng Anh cũng chẳng dễ dàng hơn. Ví dụ, bạn sẽ dịch món “nuage de pommes de terre” như thế nào? Trong tiếng Pháp, món này có tên rất hay và ngon lành, nhưng khi dịch là “một đám mây khoai tây” thì cái tên có còn hay và ngon lành hay không? Gan bê nấu với “échalotes aux vieux balsamique” nghe thật tuyệt vời, nhưng tôi không chắc món gan bê nấu với “hẹ và giấm balsamic cũ” thì như thế nào. Từ “cũ” ở đây nghe chẳng hề ngon miệng, và tôi thích dùng từ “lâu năm” hơn. Tôi cũng chắc chắn là sẽ chẳng ai thích món “bụng cá ngừ cắt dày, nấu chín hồng, phủ một ít vụn bánh” (bản dịch một món Pháp rất ngon lành) cho bữa tối cả!

Một thách thức khác với các dịch giả dịch sách nấu ăn và thực đơn là họ không biết gì về món ăn mà mình phải dịch công thức hay tên. Thử hỏi, có bao nhiêu người biết “homity pie” hay “bulgar” (hạt tấm lúa mì – còn gọi là bulgur, burghul, bourgouri, pourgouri) là gì? Trông chúng như thế nào, chúng có hương vị ra sao? Và dịch giả phải làm gì với món “ayam dan tembu satay” (một món thịt xiên nướng)? Vấn đề này đôi khi có thể được giải quyết bằng cách tham khảo từ điển chuyên môn và Internet, nhưng vẫn có những từ mà bạn không thể tra ra nghĩa được. Nhìn chung, không được thật sự thấy và nếm thử một loại nguyên liệu hay món ăn nào đó chắc chắn là một bất lợi lớn với dịch giả. Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, những dịch giả thờ ơ với ẩm thực hay không thích bất cứ thứ gì ngoại quốc không nên dịch các văn bản về ẩm thực.

Dịch sách nấu ăn hay thực đơn rõ ràng là một thử thách, nhưng xuất bản những cuốn sách công thức nấu ăn được dịch sang tiếng Anh cũng chẳng dễ dàng hơn là bao. Nhà xuất bản Litterae từng xuất bản một cuốn sách có tựa đề tiếng Anh là “Aubergines” (Cà tím) tập hợp các công thức nấu ăn từ khắp nơi trên thế giới. Trước khi hoàn thành phần nội dung cho cuốn sách này, rất nhiều quyết định nghiêm túc phải được đưa ra về các cách đo lường và ngôn ngữ trong cuốn sách – hai vấn đề tiếp thị vô cùng quan trọng.

Các yêu cầu của thị trường Anh rất khác so với yêu cầu của thị trường Mỹ hay Canada. Chúng tôi đã liên lạc với một nhà phân phối ở Mỹ để hỏi về khả năng xuất bản cuốn sách này ở đó, và, không ngạc nhiên, anh ta nêu ý kiến ngay về việc dùng từ “aubergine” chứ không phải từ “eggplant”.

Những thuật ngữ về dụng cụ nấu ăn cũng là một mảng cần phải chú trọng khi xuất bản sách dạy nấu ăn bằng tiếng Anh. Cùng là chiếc chảo rán, nhưng người Anh gọi là “frying pan”, còn người Mỹ gọi là “skillet”. Người Anh dùng cụm từ tiếng Pháp “au bain-marie” để chỉ cách nấu là hấp cách thủy, trong khi người Mỹ lại dùng từ “double boiler” hay “double saucepan”.

Tên các nguyên liệu cũng có thể trở thành vấn đề, Có những nguyên liệu trong những công thức nấu ăn lạ không có ở vùng miền nào khác, và dịch giả sẽ phải tìm tên nguyên liệu đó bằng cách tham khảo tác giả công thức hay tự mình tưởng tượng ra. Chẳng hạn, một công thức nấu ăn từ Philippines trong cuốn “Aubergines” có sử dụng một nguyên liệu gọi là “lõi hoa chuối”. Mặc dù thương mại quốc tế đã mang rất nhiều nguyên liệu nấu ăn lạ từ khắp nơi đến châu Âu, nhưng hoa chuối vẫn là một món hàng hiếm. Vì thế, giải pháp dịch thuật là chọn một nguyên liệu thay thế có hương vị và sự đồng nhất tương tự. Trong trường hợp này, lõi cây cọ hoặc táo có thể được sử dụng.

Cách đong đếm nguyên liệu lại là một câu chuyện khác. Thế hệ người cao tuổi ở Anh dùng pound, ounce, ounce lỏng và thìa cà phê/thìa canh để đong đếm, trong khi thế hệ trẻ lại dùng các đơn vị như kilogam hay lít. Người Mỹ lại thích dùng “cup” (cốc) làm đơn vị đo khi nấu ăn.

11 Quyển Sách Dạy Nấu Ăn Chay Hay Và Dễ Làm

11 quyển sách dạy nấu ăn chay hay chia sẻ kinh nghiệm nấu món chay giúp tăng cường sức khỏe, ngăn ngừa bệnh tật và gia tăng tuổi thọ cho cả nhà.

Tuyệt Đỉnh Món Chay

Cuốn sách đến từ nước Pháp của tác giả nổi tiếng Audrey Cosson với 52 công thức cho những món chay tuyệt hảo sẽ giúp cho các bà nội trợ thực hiện được những món chay thật đẹp mắt và ngon miệng nhưng hết sức đơn giản từ rau, củ, các loại quả, hạt…

Về Nhà Ăn Cơm

Bởi vậy, càng ngày đồ ăn chay càng được chế biến đa dạng, cầu kì và nhiều dinh dưỡng hơn. Món ăn chay hiện nay không đơn thuần là những món ăn đơn giản với những nguyên liệu chủ yếu từ rau củ, đậu nành, đậu hũ lặp đi lặp lại như trước nữa. Với những nguyên liệu mới, phong phú và cách chế biến đa dạng, món chay đã trở thành món ăn cao cấp, sang trọng với hương vị mới mẻ và được trình bày đẹp mắt.

Với 45 công thức thuần chay đơn giản, dễ nấu trong “Về ăn cơm”- cái tên thân thương gợi lên bữa cơm gia đình đầm ấm sẽ thổi một làn gió mới vào căn bếp nhỏ trong mỗi gia đình để các bạn được tiếp thêm cảm hứng với lối ăn uống lành mạnh này cũng như sẽ đập tan được mọi định kiến của bạn về “ăn chay giả thịt”, hay ăn chay là nhạt nhẽo đã tồn tại trong tâm thức của người Việt suốt một thời gian dài.

Nấu Ngon Ăn Lành (20 Món Chay Ngon – Lành Và Dễ Nấu)

500 Món Chay Thanh Tịnh

Bộ sách 500 MÓN CHAY THANH TỊNH giới thiệu 500 công thức nấu các món chay của chuyên gia ẩm thực Nguyễn Dzoãn Cẩm Vân, giúp các bà nội trợ có thêm nhiều sự lựa chọn hơn trong các bữa ăn hàng ngày cũng như trong các bữa tiệc họp mặt gia đình, bạn bè.

Các Món Ăn Chay – Quỳnh Chi

Mì căn non xào rau củ

Mít non chiên giòn

Nấm đông cô xào ngũ sắc

Nấm rơm lăn bột chiên

Cà tím xào

Cà tím nướng

Đậu hũ dinh dưỡng chiên giòn

Giá xào trứng

Nấm xốt chua ngọt

Sakê xốt nấm

Nấm rơm kho chao

Trứng chiên bí đỏ

Đậu hà lan xào bơ

Cà đĩa chiên

Món Chay Đãi Khách – Đỗ Kim Trung

Món Chay Cho Tiệc Buffet

Nấu Ăn Ngon – Các Món Chay

Mì căn xào chua ngọt

Mì căn kho quế

Củ cải hấp tàu hủ ky

Cà tím kho tương

Nấm hương kho chao

Nấm đông cô cuốn măng

Đậu hũ kho chao

Cà chua nhồi

Mì căn nhồi măng tây

Rau củ hấp sợi

Tàu hủ ky chiên lọn

Phổ tai hấp giòn

Tôm rim chay

Đùi gà tiềm chay

Đùi vịt chiên chay

Kiểm

Canh củ cải muối

Canh mít non

Mắm thái chay

Chả thủ chay

Ăn Nhẹ Với Món Chay

Có người ăn chay trường, có người ăn chay theo định kỳ một vài ngày trong tháng, hoặc mỗi tuần. Chế độ ăn chay của người Việt thường không có thực phẩm nguồn gốc động vật kể cả trứng và sữa..

Các Món Chay Bổ Dưỡng

Các Món Chay Bổ Dưỡng gợi ý thêm nhiều món ngon bổ dưỡng để thực đơn ăn chay của bạn phong phú hơn, đầy đủ dinh dưỡng hơn.

Những Món Chay Ngon – Lạ

Download 30+ Sách Dạy Nấu Ăn Pdf

Nhằm phục vụ cho nhiều bạn độc giả dễ dàng tiếp cận được với nhiều loại sách dạy nấu ăn miễn phí, bạn biên tập tổng hợp list trên đầu sách 30 sách học nấu ăn các loại. Danh sách 30+ sách nấu ăn sẽ liên tục được cập nhật tăng số lượng đầu sách để giúp bạn đọc có thể download sách dạy nấu ăn pdf về đọc trên điện thoại, máy tính hoặc in ra bản giấy thuận lợi và tiết kiệm.

Sách dậy nấu ăn chay

1. 30 Món Ăn Chay Giàu Dinh Dưỡng

Tác giả: Lý Ngân Hoán

Nội dung: Tổng hợp ngắn gọn 30 món ăn chay dễ làm nhất dành cho những người mới nhập môn học nấu và thưởng thức món chay.

30 món ăn chay giàu dinh dưỡng

2. 170 Món Ăn Chay

Tác giả: Võ Thị Hòa

Nội dung: công thức chế biến của 170 món ăn chay, dành cho những người mới bắt đầu hoặc đang xây dựng kế hoạch ăn chay định kỳ cho bản thân và gia đình. 170 món ăn là đủ để có một thực đơn khoa học và đủ dinh dưỡng.

170 Món Ăn Chay

3. Tuyệt Kỹ 500 Công Thức Nấu Ăn Chay

Tác giả: Đại sứ Trí tuệ Team

Nội dung: Đây là tuyển tập của 500 món chay có phân chia vùng miền, được tổng hợp rất chi tiết và đầy đủ nội dung. Cuốn ebook dạy nấu ăn này dành cho những người có yêu thích và đam mê với ẩm thực chay, những người ăn chay trường hoặc kinh doanh nhà hàng đồ chay.

Tuyệt Kỹ 500 Công Thức Nấu Ăn Chay

Sách dạy làm bánh

Gồm sách dạy bánh Âu – bánh Việt dành cho các bạn muốn làm những món đồ ăn vặt cho gia đình. Đặc biệt phù hợp với các bạn nữ, có thể sử dụng để mở cửa hàng bánh online để kinh doanh.

4. Bánh Tây Phương

Tác giả: Nguyễn Thu Dung – Nguyễn Thị Thanh

Nội dung: Cách chế biến các món bánh Âu, bánh ngọt, bánh kem, bánh bông lan, bánh mỳ…

Bánh Tây Phương

5. Các Món Chè & Bánh Truyền Thống

Biên soạn: Kim Phượng

Nội dung: Bao gồm cách chế biến của các món chè truyền thống như chè đậu đỏ, chè đỗ đen, chè hạt sen, chè khúc bạch…, nhiều món bánh truyền thống như bánh xèo, bánh rán, bán nướng, bánh dèo,…

Các Món Chè & Bánh Truyền Thống

6. Món Ngon Chế Biến Từ Chocolate

Tác giả: Lê Thanh Xuân

Nội dung: Sử dụng nguyên liệu socola để chế biến nhiều món bánh, kẹo, đồ uống… Thích hợp cho các bạn đam mê làm bánh.

Món Ngon Chế Biến Từ Chocolate

Sách dạy nấu ăn cho trẻ em

Đây là những cuốn ebook dạy nấu ăn dành cho trẻ em từ 6 – 24 tháng tuổi, giúp phụ huynh chế biến được nhiều món ăn ngon cho trẻ ăn dặm.

7. 120 Món Súp Bổ Dưỡng Cho Trẻ Em Và Người Bệnh

Tác giả: Mỹ Hạnh

Nội dung: Các món xúp giàu dinh dưỡng phù hợp với trẻ em và người mới ốm dậy với nguyên liệu đơn giản, dễ làm.

120 Món Súp Bổ Dưỡng

8. 150 Món Ăn Ngon Của Bé

Tác giả: Tạ Ngọc Ái – Phạm Quốc Bảo

Nội dung: 150 món ăn ngon cho trẻ theo các nhóm tuổi.

150 Món Ăn Ngon Của Bé

9. Ăn Dặm Bé Chỉ Huy

Tác giả: Gill Rapley & Tracey Murkett

Nội dung: Phương pháp ăn dặm không cần thìa, muống, xúc, đút cho trẻ. Chỉ cần chuẩn bị các thực phẩm nhỏ, cầm vừa tay cho bé tự chủ động quyết định thời gian ăn và khối lượng ăn, tạo cho con tâm lý thoải mái. Dĩ nhiên, đây là phương pháp sẽ cần phải kết hợp với nhiều phương pháp khác để đạt được hiệu quả tối đa.

Ăn Dặm Bé Chỉ Huy

10. Ăn Dặm Không Nước Mắt

Tác giả: Nguyễn Thị Ninh – Mẹ Xoài

Nội dung: Hành trình chăm sóc con của bà mẹ Việt tại Nhật Bản. Mẹ Xoài đã áp dụng cách nuôi con khoa học của bà mẹ Nhật Bản. Chắc chắn, cuốn sách này giúp nhiều bà mẹ trẻ trong quá trình nuôi con nhỏ.

Ăn Dặm Không Nước Mắt

11. Ăn Dặm Kiểu Nhật

Tác giả: Mẹ Ổi Mít

Nội dung: Tổng hợp những phương pháp ăn dặm của Nhật Bản.

Ăn Dặm Kiểu Nhật

12. Sổ Tay Ăn Dặm Của Mẹ

Tác giả: BS. Lê Thị Hải

Nội dung: Tổng hợp kiến thức ăn dặm dành cho con từ BS. Lê Thị Hải với 30 năm kinh nghiệm công tác tại Viện Dinh Dưỡng Quốc Gia. Đây là tài liệu rất đáng tin cậy và uy tín dành cho các bà mẹ trẻ đang nuôi con nhỏ.

Sổ Tay Ăn Dặm Của Mẹ

Sách dạy nấu ăn gia đình

Tổng hợp các ebook dạy nấu ăn hàng ngày dành cho gia đình, giúp những người nội trợ nấu được nhiều món ăn ngon và tốn ít công sức và thời gian nhất.

13. 100 Món Ăn Ngon Christine Hà

Tác giả: Christine Hà – Vua Đầu Bếp Mỹ 2012

Nội dung: Tổng hợp 100 món ăn ngon của Christine Hà – Vua Đầu Bếp Mỹ 2012.

100 Món Ăn Ngon Christine Hà

14. 555 Món Ăn Việt Nam – Kỹ Thuật Chế Biến Và Giá Trị Dinh Dưỡng

Tác giả: Trường Đại Học Thương Mại Hà Nội

Nội dung: Là tài liệu đào tạo sinh viên chính quy các ngành nấu ăn, nhà hàng, khách sạn được tổng hợp từ nhiều nguồn bởi những giảng viên giàu kinh nghiệm. Sử dụng cuốn này sẽ những người nội trợ nâng cao kỹ năng nấu nướng; đối với người kinh doanh hoặc đầu bếp đây là tài liệu nâng cao chuyên môn.

555 Món Ăn Việt Nam

15. Chế Biến Món Ăn Bằng Lò Vi Sóng – Món Bò, Gà, Lợn

Biên soạn: Thu Thủy

Trong cuộc sống hiện đại, gần gia đình nào cũng có lò vi sóng để hâm nóng thức ăn khi cần. Tuy nhiên, lò vi sóng có khả năng nấu nướng đa dạng hơn thế. Tác giả đã tổng hợp cách chế biến món ăn bằng lò vi sóng ra 3 cuốn sách về 3 loại nguyên liệu: Bò, gà, lợn; Món điểm tâm; Món hải sản, rau, canh.

Chế biến món ăn bằng lò vi sóng

16. Chế Biến Món Ăn Bằng Lò Vi Sóng – Món Điểm Tâm

Biên soạn: Thu Thủy

Chế biến món ăn bằng lò vi sóng

17. Chế Biến Món Ăn Bằng Lò Vi Sóng – Hải Sản, Rau, Canh

Biên soạn: Thu Thủy

Chế biến món ăn bằng lò vi sóng

18. Giáo Trình Thực Hành Chế Biến Món Ăn

Tác giả: Nguyễn Thị Tuyết – Uông Thị Toan

Nội dung: Dùng cho sinh viên các trường cao đẳng, trung cấp, thương mại, du lịch. Là tài liệu tham khảo tốt dành cho những người đam mê nấu ăn.

Giáo Trình Thực Hành Chế Biến Món Ăn

19. Kỹ Thuật Chế Biến 300 Món Ăn Ngon

Nhiều tác giả. Biên dịch: Thùy Linh.

Nội dung: Hướng cách cách chuẩn bị nguyên liệu, sơ chế, chế biến của 300 món ăn ngon.

Kỹ Thuật Chế Biến 300 Món Ăn Ngon

20. Kỹ Thuật Nấu Ăn Toàn Tập

Tác giả: Triệu Thị Chơi

Nội dung: Tài liệu có độ dài 1315 trang, tổng hợp rất nhiều kỹ thuật nấu nướng, cắt tỉa, cắm hoa… Đây có thể coi là tài liệu hoàn thiện nhất tổng hợp các kỹ năng của người nấu ăn, đầu bếp nghiệp dư và chuyên nghiệp.

Kỹ Thuật Nấu Ăn Toàn Tập

21. Kỹ Thuật Chế Biến Các Món Lẩu Sốt Xúp

Tác giả: Lê Thanh Xuân

Nội dung: Hướng dẫn chế biến các món lẩu, xốt, súp cho gia đình.

Kỹ Thuật Chế Biến Các Món Lẩu Sốt Xúp

22. Món Ngon Dễ Làm

Tác giả: Minh Thư

Nội dung: Một số món ăn ngon với cách chế biến đơn giản cho bữa ăn gia đình.

Món Ngon Dễ Làm

23. Quick & Easy

Tác giả: Ngọc Linh

Nội dung: Tổng hợp những công thức nấu ăn đơn giản nhất và ít tốn thời gian.

Quick & Easy

24. Hướng Dẫn Nấu Ăn 200 Món Truyền Thống

Nhiều tác giả.

Nội dung: Tài liệu được tổng hợp rất công phu về chuẩn bị nguyên liệu, sơ chế và công thức chế biến 200 món ăn truyền thống qua các vùng miền Việt Nam.

Nấu Ăn 200 Món Truyền Thống

Sách dạy nấu ăn khác

25. 84 Món Nhậu Độc Đáo Việt Nam

Tác giả: Vua Đầu Bếp

Nội dung: Văn hóa nhậu rất phổ biến ở Việt Nam, do đó cuốn sách này rất thích hợp trong mỗi gia đình để đãi khách hoặc liên hoan gia đình. Dĩ nhiên, không khuyến khích sử dụng rượu bia quá mức.

84 Món Nhậu Độc Đáo Việt Nam

26. Kỹ Thuật Chế Biến Trái Cây

Tác giả: Từ Triệu Hải – Cao Tích Vĩnh

Nội dung: Hướng dẫn cách cắt tỉa, chế biến, bảo quản, sấy khô, làm mứt… của nhiều loại hoa quả phổ biến.

Kỹ Thuật Chế Biến Trái Cây

27. Nấu Ăn Cho Người Già

Nội dung: Chế độ nấu ăn cho người già cần được quan tâm. Đặc biệt cần chú trọng yếu tố cân bằng thay vì dinh dưỡng để đảm bảo sức khỏe cho người cao tuổi trong cuộc sống hiện đại.

Nấu Ăn Cho Người Già

Tác giả: Tần Trúc

28. Nấu Món Ăn Hàn Quốc Thật Dễ

Tài liệu từ Tổng cục du lịch Hàn Quốc

Nội dung: Quảng bá văn hóa ẩm thực Hàn Quốc với thế giới qua những món ăn Hàn Quốc truyền thống với cách chế biến đơn giản.

Nấu Món Ăn Hàn Quốc Thật Dễ

29. Nghệ thuật nấu ăn vui khỏe

Tác giả: Lima Ohsawa – Diệu Hạnh

Nội dung: Sách dạy nấu ăn theo phương pháp thực dưỡng để cân bằng dinh dưỡng, lấy nguyên liệu chính từ gạo lứt.

Nghệ thuật nấu ăn vui khỏe

30. Sách Nấu Ăn dưỡng sinh Ohsawa

Tác giả: Nguyễn Thị Thu Ba

Nội dung: Là cuốn sách đề cập đến cân bằng âm dương trong chế biến món ăn để hòa hợp với tự nhiên, tăng cường sức khỏe, giảm bệnh tật.

Sách Dạy Nấu Ăn Của Christine Hà

Hành Trình Dành Chiến Thắng Của Hà Tại Vua Đầu Bếp Mỹ Và Những Kỉ Niệm Khó Quên

Để chiến thắng cuộc thi này thì Hà đã phải vượt qua 30 ngàn thí sinh tham dự để có thể lọt vào top 100 các đầu bếp giỏi nhất. Khi đã có mặt trong top 100 thì phải vượt qua 19 tập tiếp theo trước khi tiến tới ngôi vị quán quân. Có thể nói chặng đường của Hà rất gian nan và khó khăn bởi vì trong những tập thử thách đồng đội thì Hà có yếu điểm về thị lực và điều này đã gây khó dễ cho cả Hà và mọi người.

Bù đắp cho sự không hoàn hảo đó thì Christine Hà sở hữu một khẩu vị tuyệt vời, Hà luôn được ví như một thiên thần khi cho ra các món ăn chinh phục 3 vị giám khảo khó tính nhất nước Mỹ. Trong suốt cả cuộc thi thì Hà đã 3 lần nằm trong top suất sắc nhất và 6 lần chiến thắng ở thử thách cá nhân và đồng đội.

Hà muốn chứng minh với mọi người rằng cô tham dự cuộc thi không phải để truyền động lực mà bằng chính khả năng và nỗ lực của mình Hà sẽ chiến thắng cuộc thi Vua Đầu Bếp. Kết quả cuộc thi đã rõ và Hà đã đạt được mục tiêu mình đồng thời Hà đã tạo nên thông điệp to lớn trên khắp nước Mỹ rằng :

” Tôi muốn chứng minh rằng con người thực sự có thể theo đuổi những giấc mơ nếu đặt cả trái tim và tâm trí của mình vào nó “

Nếu bạn xem hết phần thi của Christine Hà trong Vua Đầu bếp thì bạn có thể đã nhiều lần nhìn Hà như muốn từ bỏ, gặp những khó khăn, thất bại. Sự không hiểu ý của đồng đội, và một số người thương hại và cho rằng Hà đã may mắn để vào được Vua Đầu Bếp. Nhưng bất chấp tất cả thì đến phần thi đối kháng cuối cùng để trọn ra Vua Đầu Bếp thì mọi người đều đã phải công nhận tài năng thực sự của Hà.

Trong suốt chương trình Vua Đầu Bếp thì Hà đã trình diễn một vài món ăn cổ truyền của Việt Nam và Châu Á như: cá kho tộ, gỏi đu đủ Thái, cơm tấm sườn, sò điệp xào…

Chỉ với những món ăn đơn giản nhưng Chiristine Hà tạo ra món ăn có khẩu vị đặc biệt khiến 3 vị giám khảo ăn và cảm thấy bất ngờ. Thế mới nhận ra rằng một đầu bếp chuyên nghiệp thực sự, sẽ cần biết kĩ thuật làm trứng ốp lan, luộc rau. Trong cuộc thi Vua Đầu Bếp Mỹ chúng ta cũng đã được chứng kiến các cuộc so tài chỉ bằng món ăn rất cổ điển và truyền thống.

Cập nhật thông tin chi tiết về Dịch Sách Dạy Nấu Ăn Và Thực Đơn trên website Raffles-hanoi.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!